返回第7章 前往猎魔人小屋  童话:我开始了公主们的游戏首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

最新网址:m.92yanqing.net

午餐在一种怪异而滑稽的氛围中结束。

席纳迫不及待地想要炫耀他新学的“东方语言”,他转向自己的母亲,努力模仿著罗根之前的发音,用蹩脚而混杂的语调说道:“mom, you look so煞笔。”

老妇人放下手中的叉子,脸上露出困惑的神情,问道:“这是什么意思?”

席纳得意地笑著解释:“这是我刚刚和罗根先生学习的东方语言,是说你非常漂亮的意思。”

“嘿,我们的席纳也学会了另一种语言。”老妇人脸上露出欣慰的笑容,她看向自己的儿子,笨拙地重复著那个词,“席纳,我的孩子,你也很『煞笔』。”

罗根强忍著几乎要衝口而出的笑声,低下头,假装被食物呛到,轻轻咳嗽了几声。

看著这一家人互相用充满“敬意”的词语“称讚”对方,他需要极大的自制力才能维持住脸上平静的表情。

午餐时间很快过去。

经过这番交谈,尤其是罗根对那个遥远东方国度细致入微的描述。

从独特的社会结构到迥异的人文风情,再到看似无懈可击的语言片段。

席纳內心对罗根的怀疑减轻了许多。如此详实而陌生的信息,不像是一个落难者能凭空编造出来的。

他开始倾向於相信罗根確实是一位见识广博的行商,身上蕴藏著巨大的潜在价值。

察觉到席纳態度的鬆动,罗根適时地提出了自己的请求:

“席纳队长,承蒙您的款待,我感觉身体好了不少。不知我是否可以在红帽村里隨意走走,熟悉一下环境?”

在初步確信罗根身份之后,席纳的心情颇为不错,他欣然同意:“当然可以,罗根先生。不如由我带你参观一下?”

罗根却婉拒了他的陪同,语气自然地解释道:

“感谢您的好意。不过,我想先去拜访一下布兰妮。昨天多亏了她救我,我还未好好向她道谢。”

他脸上適当地流露出一些歉意和牵掛。

席纳脸上立刻浮现出一种心照不宣的、属於男人之间的曖昧笑容,他拍了拍罗根的肩膀,一副瞭然的样子:

“明白,明白。那你快去吧,布兰妮那丫头確实不错。”

在他看来,一个男人对救了自己的年轻姑娘產生特殊好感是再正常不过的事情。

在席纳充满暗示的目光中,罗根再次走向布兰妮家那间破旧的小屋。

此时,玛丽的叫骂声並未响起,只有布兰妮独自在院子里,正费力地举起一把几乎与她身高不符的斧头,一下下地劈砍著木柴。

她的额头上布满了细密的汗珠,单薄的衣裙后背也被汗水浸湿了一小块。

“罗根先生。”看到罗根出现,布兰妮停下动作,用袖子擦了擦额角的汗水,气息微喘。

“布兰妮,”罗根走近,“我想在村子里逛逛,你能给我带带路吗?”

本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页