第41章风评逆转 1978:文豪从被误解开始
又在田间地头跑了四五天,时间来到八月上旬。
卢卡斯要走了。
在拖了10通跨洋电话、15通海外电报后,他终於动身离开。
儘管在离开前念叨了无数“写信给我”、“《调音师》双语转刊”、“记得寄《那个男人来自地球》全本”、“一定补全《老肖的救赎》”,他还是一步三回头地离开。
是的。
《老肖的救赎》。
韩君安捏自《肖申克救赎》的一点灵感发散。
可能是很对卢卡斯的口味,他是一个劲催促快写。
韩君安:“……”
想他死直接说,不要拐弯抹角!
除非他有一天能在海外出版原作,不然打死也不写国內版。
终於,期盼已久的平静日子来了……吗?
“韩君安同志你好,我是奉天人民广播电台的负责人,我们希望可以將《调音师》改编成评书,准备请刚刚平反的单田芳老同志进行录製……”
“韩君安同志你好,我是盛京话剧团的负责人,我们希望可以將《调音师》改编成先锋话剧,希望您可以答应我们的请求。”
“韩君安同志你好,我是本地文艺团的负责人,听闻有二人转版本的《调音师》,我们的同志们能不能在下乡时进行演出呢?”
“……”
上到评书,中到先锋话剧,下到二人转,韩君安一下子收到了无数改编请求。
他本来还纳闷这种改编活儿怎么忽然找上门,然后才知道原来是tl市西丰县曲艺团的功劳。
他们团演的《调音师》在换主角后一炮而红,而主演兆本山每次演出都不忘加个“亲眼见到作者並得到许可”的包袱。
一来二去,听眾们更加知晓东北出了个“君安”,而相关单位也觉察到《调音师》改编的美好前途,一股脑跑过来送钱求改编。
——钱,你收下;本子,我们用了。
韩君安对於这类收钱还能扩大名气的事情向来很欢迎。
改编费统一报价100元。
这价格一点也不低,堪称“狮子大开口”。
但他还是陆陆续续收到500元改编费,其中还有一份兆本山遣人补交的改编费。
很好。
小金库再创新高——1600元!
88元留在手中做应急钱。
至於他心心念念的风扇……早在卢卡斯第二次来家里时,已经被二姐扛回来。
二姐当时的用词很不隱晦——“可以呀~连王秘书的竹槓都能敲到,哈哈哈……我小弟真厉害。”
韩君安一连三否认:“我没有,我不是,你別瞎说。”
二姐不管,只美滋滋地点开风扇。
等那清凉的小风一吹,韩君安的否认也没了,只剩下满噹噹的、对现代科技的感嘆。
现在韩君安只有两件事要苦恼。
一,高考成绩怎么还没下来?
二,新书究竟过稿没过稿?
……
《人民文学》杂誌社。
今日一早便格外热闹。
“听说了没?君安的新书到了!”朱伟推推旁边的李青泉,“崔主编已经要过去了。”
两人同是被调借来的实习生,平日有不少话可谈。
李青泉挑眉:“社里真看重君安,居然让崔主编负责他。”
崔道义为小说组组长,只负责对接核心稿件,与那些不同寻常的重磅作家。
上一个被他挖掘並扶持的作家是刘鑫武。
对方可是被誉为“文学改革的第一声春雷”。
儘管这“春雷”近期备受批判。
“你说刘鑫武是有什么毛病?怎么忽然跳出来给《伤痕》说好话?”李青泉想不明白这点,“《伤痕》连带他的作者卢新华被骂得多厉害啊。”
朱伟却另有其他看法:“让我看啊,《伤痕》吃亏就吃亏在发得晚,有《调音师》珠玉在前,《伤痕》难免叫其他人鄙夷。”
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)