第85章 抵达埃及 我带刁民勇闯克苏鲁世界
由於刚刚被灾厄“洗礼”,船上一时间乱成了一锅粥,使得乌里尔、库珀和穆勒三人一路畅通无阻,跑回他们那间狭小客舱而免於盘问。
乌里尔轻轻將亚利安置在床铺上。
穆勒小心关紧了舱室的铁门,沉重的门锁“咔噠”一声,隔绝了外界的喧囂。
乌里尔和库珀则同时转身,三人形成三角阵型,將瑟缩的男孩围在中间。
“你会说英语吗?”库珀率先开口,声音出乎意料地温和,“你叫什么名字?”
男孩怯生生地瞄了她一眼,小声囁嚅道:“扎西。”
“为什么偷我们的东西?!”乌里尔反而异常愤怒,与平日里笑眯眯的形象判若两人。
扎西被这突如其来的呵斥嚇得一哆嗦。
“因……因为……”他结结巴巴地说,恐惧让他不敢隱瞒,“因为你们是白人……”
他以为衣著体面的外国人,必然会携带贵重財物。
“这个理由可站不住脚。”站在他身后的穆勒抱起双臂,“船上值得偷的东西很多,为什么偏偏拿走亚利枕头底下那个毫不起眼的木盒……
是谁指使你这么做的?”
扎西慌忙摆手否认:“不不不!不是的!没有人指使我!”
乌里尔见状,捏紧拳头向前逼近一步,压迫感十足。
“我只是……”扎西的心理防线彻底崩溃,双腿一软跌坐在地,眼泪大颗大颗滚落,“我只是经常看见那个男的,就是昏倒的那个……他总是偷偷地检查那个盒子……我以为……我以为里面是特別特別值钱的东西……”他抽噎著,肩膀止不住地颤抖。
看见他这副彻底崩溃的模样,三人交换了一个眼神。这种源於贪念而非阴谋的动机,听起来倒符合逻辑。
“那里面装的可不是財宝,”库珀嘆了口气,“你也亲眼见识过它的威力了。”
扎西双手攥紧衣角,苦苦哀求:“求求你们……放过我吧,我、我以后再也不敢了……”
库珀蹲下身来,目光平静无波:“告诉我们,你为什么会在这艘船上做这种事情?”
“我……我没有家,”扎西低下头,声音越来越小,“港口就是我的家。这些大船……就是我活下去的地方。”
他抬起脏兮兮的袖子擦了擦脸,“我藏在货舱里,跟著船从一个港口到另一个港口……偷来的钱只够买点麵包填肚子。”
说到这里,他突然急切地抬起头,像是要为自己辩解:“但是我发誓!我平时只偷有钱人!他们那么有钱,少几个硬幣根本不会在意!这次……这次是我第一次对平民下手,那人看起来又弱又病,我就……我真的不知道那个盒子里是什么东西……”
穆勒靠在门边,双臂交叉,若有所思。
要知道,在这茫茫大海上,偷渡客一旦被船员抓住,唯一的结局只有下海餵鱼。
房间里一时陷入了沉默,只有远处隱约传来的轮机轰鸣。
良久,穆勒向前一步,居高临下看著瘦小的少年:“我给你一份工作,你愿不愿意干?”
扎西愣住了,难以置信地抬起头,乌里尔和库珀也同时投来疑惑的目光。
穆勒没有理会眾人的惊讶,继续说道:“我们需要一个熟悉埃及当地情况、机灵会说话的嚮导。你既然能在这些远洋船只上来去自如,说明你够聪明,也懂得察言观色。”
他凝视著扎西那双惶恐却精明的眼睛,“与其提心弔胆地偷窃,不如跟我们互惠互利。我们付你报酬,你带我们办事。”
“你们……要我去埃及做什么?”扎西小心翼翼问道。
“这你暂时不需要知道,”乌里尔接过话头,“你只需要明白,跟我们合作,你能活命,还能赚到比偷窃更安稳的钱。拒绝的话……”
他没有说完,意思不言而喻。
虽然他们並不会真的那么做。
库珀也温和地说道:“记住,孩子,你刚才差点害死我们所有人,这是你將功补过的机会,也是你唯一的选择。”
扎西面对神色各异的三人,又瞥了一眼床上昏迷的亚利,咬了咬嘴唇。长期在夹缝中求生的本能迫使他迅速权衡利弊——这些人看起来不像穷凶极恶之徒,但也绝非寻常旅客。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)