第96章 翻倒巷的奇遇,洛哈特的新书籤售会 在霍格沃兹当学神的日子
第96章 翻倒巷的奇遇,洛哈特的新书籤售会
温暖的绿色火焰包裹了他,一种奇特的、仿佛在高速旋转的感觉传来。他感觉自已被菸灰呛到了,忍不住咳嗽起来。在混乱中,他努力想喊出那个地名。
“对————角.——(咳咳)———巷!”
那个“角”字,被他咳嗽得含糊不清。
他感觉自己像是在一条黑暗的滑道里飞速旋转,无数个壁炉的出口从他眼前一晃而过。最终,他被一股力量猛地甩了出去,狼狐地摔在一座冰冷航脏的石质壁炉前。
哈利挣扎著爬起来,拍了拍身上的菸灰,迷惑地打量著四周。
这里绝对不是对角巷。
光线昏暗,空气中瀰漫著一股灰尘和腐朽的味道。他正身处一家店铺的內部,店里陈列著各种令人毛骨悚然的东西:玻璃柜里泡著的人类头骨、墙上掛著样式古怪的刑具、一个玻璃盒子里,一只乾的人手正放在一个垫子上··
哈利立刻意识到,他来错了地方。一个非常、非常糟糕的地方。
他悄悄地躲进一个巨大的黑色柜橱的阴影里,心臟怦怦直跳。就在这时,店铺的门铃“叮”的一声响了,两个人走了进来。
哈利的心提到了嗓子眼,因为他认出了来人一一德拉科·马尔福,以及他那神情冷酷的父亲,卢修斯·马尔福。
店铺的主人,一个油腻腻的、驼背的男巫一一博金先生,立刻諂媚地迎了上去。
“马尔福先生!大驾光临!”
“我不是来买东西的,博金。”卢修斯的声音冰冷而傲慢,“我是来卖点东西的。”
他將一个清单递了过去,博金先生戴上夹鼻眼镜仔细看著。
“魔法部最近查得很严。”卢修斯不紧不慢地说道,他的目光在店里扫视,那根蛇头手杖轻轻敲击著地面,“我有一些——可能会引起误会的小玩意儿,需要暂时寄存在你这里。”
德拉科则在一旁好奇地打量著那个玻璃盒子里的干人手。
“光荣之手!”他兴奋地说,“爸爸,给我买下它吧!”
“別碰那些你不懂的东西,德拉科!”卢修斯呵斥道,但他语气中却带著一丝不易察觉的纵容,“看看就好。”
哈利躲在柜橱里,大气都不敢出。他清楚地听到,卢修斯正在处理一些见不得光的黑魔法物品,以应对魔法部的突击搜查。
这证实了伊莱之前的推测一一这些“前食死徒”们,根本没有真正悔改。
就在哈利以为他们要离开时,他看到卢修斯从自己的长袍里,小心翼翼地拿出了一个用黑天鹅绒包裹的东西,递给了博金。
“还有这个,”他的声音压得更低了,“这个东西,不要卖。替我保管好。”
哈利的角度看不清那是什么,只看到是一个小小的、黑色的袋子。
博金先生接过那个袋子时,脸上露出了一丝贪婪而又畏惧的神情。
这场隱秘的交易,让哈利的心中充满了巨大的疑惑。马尔福父子为什么要来这种阴森的地方?
他们交易的到底是什么黑魔法物品?
尤其是那个被卢修斯郑重其事交出去的袋子,到底隱藏著什么秘密?
在博金博克商店那令人室息的氛围中,哈利感觉自己像一只被蛇盯上的老鼠。当马尔福父子终於完成他们那见不得光的交易,转身离开店铺时,哈利才敢缓缓地鬆一口气。
他必须立刻离开这个鬼地方。
趁著店主博金先生正美滋滋地將卢修斯给他的加隆收进钱袋,哈利猫著腰,像一道影子般从巨大的黑柜橱后溜了出来,闪电般地冲向了店铺门口。
他撞开那扇发出“叮铃”声响的门,头也不回地衝进了外面那条同样阴暗潮湿的小巷。
这里就是翻倒巷。
天空是灰濛濛的,被两侧高耸、歪斜的建筑遮蔽得只剩下一线天。空气中瀰漫著一股垃圾和劣质魔药混合的酸臭味。几个衣衫礼楼、形跡可疑的巫师在角落里交头接耳,看到哈利这个明显不属於这里的“迷途羔羊”,纷纷投来不怀好意的目光。
一个没有牙齿的老女巫,端著一个装著疑似人类指甲的托盘,衝著他嘿嘿地笑,哈利的心提到了嗓子眼,加快了脚步,几乎是小跑起来。他只想儘快离开这里,找到通往对角巷的路。
就在一个拐角处,一个高大得如同小山般的身影挡住了他的去路,几乎遮蔽了所有的光线。
哈利嚇得猛地剎住脚步,抬头一看,一张熟悉的大脸出现在他眼前。
“哈利?梅林的鬍子!你在这儿干什么?”
一个高大雄伟的身影出现在他面前,是海格,霍格沃茨的猎场看守人。他那张毛茸茸的大脸上,两只甲壳虫似的小眼晴在浓密的络腮鬍子下闪闪发亮,充满了惊讶与关切。
“海格!”哈利几乎要喜极而泣,从未觉得海格那身鼠皮大衣是如此的令人安心。
“我-我用飞路粉,走错了地方。”哈利语无伦次地解释道“翻倒巷可不是你这样的小巫师该来的地方!”海格的大手轻轻一挥,就將几个试图靠近的,不怀好意的黑巫师嚇得缩回了阴影里,“走,跟我来。我正好来这儿买点食肉鼻涕虫驱逐剂,我们这儿的捲心菜都快被吃光了。”
在海格的护送下,哈利终於有惊无险地穿过了那条扭曲的小巷,当明媚的阳光和鼎沸的人声扑面而来时,他知道,自己回到了对角巷。
他刚一走出巷口,就听到了一个熟悉的声音在呼喊他。
“哈利!哈利!你跑哪儿去了?”
罗恩和赫敏正焦急地等在古灵阁的台阶下,韦斯莱一家人也都在。看到哈利和海格在一起,他们才鬆了一口气。
“你没事吧?”赫敏关切地问道,一边还帮他整理著被菸灰弄脏的袍子。
“我看到了马尔福,还有他爸爸。”哈利低声对罗恩和赫敏说,他下意识地隱瞒了交易的细节,尤其是那本神秘的日记。那件事给他一种非常不祥的预感,他不想在没有搞清楚之前就引起恐慌。
“马尔福?”罗恩立刻露出了厌恶的表情,“他们准没干什么好事。”
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)