返回第166章 北阿尔巴尼亚(二)  1861:重铸罗马荣光首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

最新网址:m.92yanqing.net

第166章 北阿尔巴尼亚(二)

“大人,雅典派来的学者到了。”

科斯塔侧身让开路,三名风尘僕僕的学者走进房间,羊皮纸和墨水的气息隨之瀰漫开来。为首的中年男子微微躬身,將一卷盖有雅典大学印章的文件呈上。

“卡西姆大人,我是阿纳斯塔西,在雅典大学教授古典歷史。”

来者是雅典方面派来的歷史学者,负责帮助阿尔巴尼亚人构建民族。

卡西姆接过展开,上面是密密麻麻的希腊文。

“这是我们整理的核心论述,也是对抗义大利人的武器。”阿纳斯塔西说道,“在南边,这套体系已经被推广开了。”

卡西姆示意眾人坐下,侍女端来热茶。

阿纳斯塔西打开木箱,取出一叠文件。

“我们的总纲领很明確,阿尔巴尼亚与希腊不是两个民族,是同源同宗的文明兄弟。分离是歷史偶然,联合是必然。”他拿起一本抄本,翻到標註著红圈的页码,“这是歷史渊源的核心,我们称之为高贵起源论”。”

阿纳斯塔西的声音沉稳下来,带著学者特有的严谨。

他说阿尔巴尼亚人的主体不是蛮族后代,而是古希腊阿波罗尼亚城邦英雄的直系后裔。

最直接的证据是“阿尔巴尼亚”这个名字,他们考证出是“阿波罗尼亚”的音变。

古希腊时期,阿波罗尼亚城邦的居民自称“阿波尼亚人”,隨著城邦衰落,居民向內陆迁徙,□音渐变,“阿波尼亚”就成了“阿尔巴尼亚”。

为了让这个论点更有说服力,他们还在阿波罗尼亚遗址发掘出二十多块希腊铭文石碑,其中一块明確记载著城邦居民的迁徙路线,终点正是米尔迪塔附近。

“义大利人说我们捏造歷史,但石碑不会说谎。”阿纳斯塔西语气坚定,“我们要把阿尔巴尼亚的歷史完全纳入古希腊文明谱系,让当地人知道自己的祖先曾创造过和雅典、斯巴达一样辉煌的文明,而不是义大利人口中的伊利里亚蛮族”。”

他又拿出另一叠手稿,是用希腊字母书写的阿尔巴尼亚语课文,“这是文化文字的文明归宗论”,希腊字母是书写阿尔巴尼亚语的唯一正统载体。”

这个论点有三部分支撑。

在文化与歷史的层面,他们的论述极具攻击性。希腊派学者將义大利推行的拉丁字母与塞尔维亚主张的西里尔字母,一概斥为“文化殖民的新工具”,旨在割裂阿尔巴尼亚与其真正的文明母体古希腊之间的联繫。

与之相应,採用希腊字母被塑造为一场“文明的归宗”。他们宣称,这並非接受外来文化,而是向归阿尔巴尼亚语应有的、最高贵的书写正统,正如古罗马人承袭希腊文明瑰宝一般。此举不仅能最精准地记录语言,更是民族尊严与文化地位的象徵。

在宗教与地缘的现实层面,他们的论述则更为务实且具有针对性。面对北阿尔巴尼亚以天主教徒为主的现实,他们提出了“保护者论”。希腊被描绘成所有正信信仰的捍卫者,而非改变者。他们向当地天主教徒承诺,合併后將全力保障教会原有的土地与一切传统特权,使其成为抵御塞尔维亚东正教势力扩张及义大利借天主教进行政治渗透的坚强堡垒。

最核心的政治承诺,是雅典向上层精英拋出的“光荣自治论”。他们许诺,合併后將设立阿尔巴尼亚自治区,总督由当地人出任,享有管理税收、教育及司法的全权,希腊仅负责外交与国防。

“这些论述是我们的武器,但武器必须握在士兵手里。”卡西姆將手稿推向桌案中央,“建一座印刷厂,办一份刊物,让我们的声音盖过所有杂音。资金我来解决,科斯塔,你负责把印刷机从雅典安全运到。”

阿纳斯塔西振奋地前倾身体,准备详述他的宣传策略:“我们首先应该——”

“恐怕敌人已经抢占了先机,大人。”科斯塔沉稳而及时地打断,將一份崭新的刊物放在卡西姆面前,“义大利人动作很快,这是他们在都拉斯发行的《伊利里亚之声》。不仅如此,他们还网罗了学者,组建了罗马文化社”,攻势已经开始。”

对於义大利人的准备,卡西姆並不意外,他接过科斯塔递来的《伊利里亚之声》。

义大利派的总纲领与希腊派截然相反,他们宣称阿尔巴尼亚的未来在於拥抱现代性,而这只有义大利能提供,希腊代表的是落后的过去。

歷史敘事上,他们提出“拉丁兄弟论”,称阿尔巴尼亚人是古伊利里亚人的后裔,而伊利里亚地区曾是古罗马帝国的核心圈,深度罗马化,与义大利半岛共享罗马法、拉丁文化和天主教传统,这种渊源比希腊的“殖民地关係”更深厚平等。

记住我们101看书网

义大利派的文章里直接抨击希腊派的“阿波罗尼亚起源论”,说那是“为了奴役阿尔巴尼亚捏造的谎言”,还列举了古罗马歷史学家李维的《罗马史》,称伊利里亚人与罗马人曾並肩作战,而阿波罗尼亚只是希腊的海外殖民地,阿尔巴尼亚人不可能是“殖民者的后代”。

文化文字上,他们鼓吹“现代通用论”,称拉丁字母是欧洲主流和全球通用的书写系统,採用它能让阿尔巴尼亚融入现代欧洲,方便学习科技和进行国际贸易,是“走向现代化的钥匙”。

本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页