第117章 一年七语,他是语言怪物! 四合院:从联络员开始的外交官
自从在“新东方政策”的翻译稿上小试牛刀之后,林卫国便成了吴文瀚教授和外交部翻译室之间的一个“秘密武器”。
每当遇到特別棘手、特別重要的翻译任务,吴文瀚都会把原文拿给林卫国。而林卫国也总能交出一份让翻译室那帮专家们都拍案叫绝的译稿。
一来二去,“北外有个神秘的翻译宗师”这个传说,就在外交部的一个小圈子里悄悄流传开来。人人都好奇这个神龙见首不见尾的高手究竟是何方神圣,但吴文瀚却把林卫国保护得很好,始终不肯透露他的身份。
吴文瀚有自己的考虑。林卫国还太年轻,过早地把他推到台前,未必是好事。他需要时间,需要像一柄绝世神兵一样,在不为人知的角落里,静静地打磨,直到锋芒毕露,再也无法掩藏的那一天。
而林卫国自己,对此也毫不在意。
他的心思,早已不在单纯的英德互译上了。在吴文瀚和学校特权的“纵容”下,他的语言学习计划,已经进入了一个堪称疯狂的阶段。
时间一晃,就过了一年。
这一年里,林卫国几乎是以图书馆为家。
宿舍的室友们,对这位“神人”的作息规律,已经从最初的震惊,变为了麻木。
他们只知道,林卫国每天天不亮就出门,直到宿舍关门前才回来。他从不参加任何集体活动,也几乎不上课,整个人就像一个生活在另一个维度的幽灵。
偶尔,他们能看到林卫国带回宿舍的书。
一开始,是英文和法文的。后来,变成了德文和日文的。再后来,桌上又出现了西班牙文、阿拉伯文甚至葡萄牙文的书籍。
室友陈默有一次实在忍不住好奇,指著林卫国桌上一本画著奇怪蝌蚪文的书,小声问:“卫国,这……这是什么书啊?”
林卫国头也不抬地回答:“哦,一本关於阿拉伯帝国史的专著。”
陈默:“……”
他觉得自己和林卫国之间,可能隔著一个银河系。
这一天,是期末考试周的最后一天。吴文瀚把林卫国叫到了他的书房。
“卫国,你来北外,已经整整一年了。”吴文瀚看著眼前这个比一年前更显沉稳、眼神也更加深邃的学生,心中感慨万千。
“这一年,你虽然没怎么上课,但该走的流程还是要走的。我这里有几份卷子,算是对你这一年自学成果的一个检验。”
说著,他从书桌上拿出了一沓试卷。
林卫国扫了一眼,第一份是英语,第二份是法语,第三份是德语……一直到第七份,是葡萄牙语。
每一份试卷,都是吴文瀚亲自出的,难度极高,里面包含了大量的专业词汇、语法陷阱和需要深厚文化功底才能理解的翻译题。
“给你三个小时,能做多少算多少。”吴文瀚说道。他其实也只是想摸个底,看看林卫国的学习广度到底到了什么程度。
“好的,老师。”
林卫国接过试卷,坐在书桌前,拿起笔,便开始了答题。
吴文瀚则坐在一旁的沙发上,一边喝茶,一边慢悠悠地翻看著报纸,准备耐心等待。
然而,他一杯茶还没喝完,就感觉不对劲了。
因为他只听到了笔尖在纸上“沙沙沙”飞速划过的声音,中间几乎没有任何停顿。
那声音,不像是在答题,更像是在抄写一篇早已烂熟於心的文章。
吴文瀚忍不住了,他放下报纸,悄悄地走到林卫国身后。
只看了一眼,他的瞳孔就猛地收缩了。
林卫国正在做的是那份最难的德语试卷,其中有一道大题,是翻译一段康德的《纯粹理性批判》里的原文。那段文字,以其逻辑绕、句子长、思想深而著称,別说是学生,就连很多德语系的老师看了都头疼。
可林卫国呢?
他几乎是一目十行地看完原文,然后笔下生风,一行行精准而优雅的中文,就从他笔下流淌出来。整个过程,行云流水,没有丝毫的迟疑和阻塞。
吴文瀚感觉自己的呼吸都快停滯了。
他眼睁睁地看著林卫国,用不到二十分钟的时间,就完成了这份他预计至少需要一个半小时才能做完的德语试卷。
然后,林卫国拿起第二份日语试卷,继续“沙沙沙”。
再然后,是西班牙语、阿拉伯语……
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)